L 22 Forslag til lov om indgåelse af dobbeltbeskatningsaftale med Hongkong, for så vidt angår skibsfart.

Af: Skatteminister Kristian Jensen (V)
Udvalg: Skatteudvalget
Samling: 2005-06
Status: Stadfæstet

Lovforslag som fremsat

Fremsat: 05-10-2005

Lovforslag som fremsat

20051_l22_som_fremsat (html)

L 22 (som fremsat): Forslag til lov om indgåelse af dobbeltbeskatningsaftale med Hongkong, for så vidt angår skibsfart.

Fremsat den 5. oktober 2005 af skatteministeren (Kristian Jensen)

Forslag

til

Lov om indgåelse af dobbeltbeskatningsaftale med
Hong Kong for så vidt angår skibsfart

 

§ 1. Aftale af 9. december 2004 mellem Kongeriget Danmark og Det Særlige Administrative Område Hong Kong i Folkerepublikken Kina til undgåelse af dobbeltbeskatning for så vidt angår indkomst fra skibsfart kan tiltrædes på Danmarks vegne. Aftalen er optaget som bilag til denne lov.

Stk. 2. Aftalen træder i kraft og finder anvendelse i Danmark efter bestemmelserne i aftalens artikel 6.

§ 2. Loven træder i kraft dagen efter bekendtgørelsen i Lovtidende.

§ 3. Loven gælder ikke for Færøerne og Grønland.


Bilag

Oversættelse

AFTALE
MELLEM
KONGERIGET DANMARK
OG DET SÆRLIGE ADMINISTRATIVE OMRÅDE HONG KONG I FOLKEREPUBLIKKEN KINA TIL UNDGÅELSE AF DOBBELTBESKATNING FOR SÅ VIDT ANGÅR INDKOMST FRA SKIBSFART

Regeringen i Kongeriget Danmark og regeringen i det særlige administrative område Hong Kong i Folkerepublikken Kina, som ønsker at indgå en aftale til undgåelse af dobbeltbeskatning for så vidt angår skatter på indkomst fra skibsfart,

er blevet enige om følgende:

ARTIKEL 1

Aftalens anvendelsesområde

Denne aftale skal finde anvendelse på foretagender hos de kontraherende parter, som driver virksomhed med skibsfart i international trafik.

ARTIKEL 2

Definitioner

1. Medmindre andet fremgår af sammenhængen, har følgende udtryk i denne aftale den nedenfor angivne betydning:

a) udtrykket »en kontraherende part« betyder Danmark eller det særlige administrative område Hong Kong alt efter sammenhængen,

b) udtrykket »Danmark« betyder Kongeriget Danmark, bortset fra Færøerne og Grønland,

c) udtrykket »det særlige administrative område Hong Kong« betyder det særlige administrative område Hong Kong i Folkerepublikken Kina og omfatter Hong Kong Island, Kowloon, de nye territorier (New Territories) og Hong Kong€™s farvand,

d) udtrykket »foretagende hos en kontraherende part« betyder:

(i) for så vidt angår Danmark, erhvervsvirksomhed som udøves af en person, som under Danmarks lovgivning er skattepligtig på grund af hjemsted, bopæl, ledelsens sæde eller ethvert andet lignende kriterium,

(ii) for så vidt angår det særlige administrative område Hong Kong, erhvervsvirksomhed, som drives af en person og

€" denne virksomhed normalt kontrolleres eller ledes i det særlige administrative område Hong Kong, eller

€" personen er et selskab registreret i det særlige administrative område Hong Kong,

e) udtrykket »international trafik« betyder enhver form for transport med skib, som udføres af et foretagende hos en kontraherende part, undtagen når skibet udelukkende anvendes mellem steder på den anden kontraherende parts område,

f) udtrykket »person« omfatter en fysisk person, et selskab og enhver anden sammenslutning af personer og for så vidt angår det særlige administrative område Hong Kong et interessentskab,

g) udtrykket »kompetent myndighed« betyder:

(i) i Danmark, skatteministeren eller dennes befuldmægtigede repræsentant,

(ii) i det særlige administrative område Hong Kong, skattedirektøren (the Commissioner of Inland Revenue) eller dennes befuldmægtigede repræsentant eller enhver anden person eller institution, som er befuldmægtiget til at varetage funktioner, som i øjeblikket varetages af skattedirektøren eller tilsvarende embeder.

2. Ved anvendelsen af aftalen hos en kontraherende part skal ethvert udtryk, som ikke er defineret deri, medmindre andet følger af sammenhængen, til enhver tid tillægges den betydning, som det har på dette tidspunkt i denne parts lovgivning vedrørende de skatter, som er omfattet af aftalen, idet enhver betydning i de skattelove, der gælder hos denne part, skal gå forud for den betydning, som dette udtryk er tillagt i andre love, der gælder hos denne part.

ARTIKEL 3

Skatter omfattet af aftalen

1. Denne aftale skal finde anvendelse på skatter på indkomst, som udskrives på vegne af en kontraherende part eller af dens politiske underafdelinger eller lokale myndigheder, uanset hvordan de opkræves.

2. De gældende skatter, på hvilke aftalen skal finde anvendelse, er:

a) I Danmark:

(i) indkomstskatten til staten;

(ii) den kommunale indkomstskat;

(iii) den amtskommunale indkomstskat;

b) I det særlige administrative område Hong Kong:

skat på fortjeneste, uanset om denne skat denne opkræves ved personlig påligning eller ej.

3. Denne aftale skal også finde anvendelse på skatter af samme eller væsentligt samme art, som efter datoen for aftalens undertegnelse udskrives som tillæg til eller i stedet for de gældende skatter som omhandlet i denne artikels stykke 2, såvel som enhver anden skat, der falder inden for bestemmelserne af denne aftale, som de kontraherende parter måtte indføre i fremtiden. De kontraherende parters kompetente myndigheder skal underrette hinanden om væsentlige ændringer, som foretages i deres respektive skattelove, og som måtte have betydning for anvendelsen af aftalen.

4. De eksisterende skatter samt de skatter, der indføres efter undertegnelsen af denne aftale, betegnes herefter henholdsvis som »dansk skat« og »skat i det særlige administrative område Hong Kong«.

ARTIKEL 4

Skibsfart

1. Fortjeneste, som et foretagende hos en kontraherende part erhverver ved skibsfartsvirksomhed i international trafik, kan kun beskattes hos denne kontraherende part.

2. Fortjeneste ved skibsfartsvirksomhed i international trafik omfatter tillige:

a) fortjeneste ved udlejning af skibe med besætning (time-charter eller pr. rejse) eller uden besætning (bareboat-charter), i sidstnævnte tilfælde under forudsætning af, at udlejningen sker i tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik,

b) fortjeneste ved anvendelse, rådighedsstillelse eller udlejning af containere (herunder trailere, pramme og lignende udstyr til transport af containere), som anvendes ved transport af varer eller gods i international trafik, hvis sådan anvendelse, rådighedsstillelse eller udlejning sker i tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik,

c) fortjeneste ved salg af billetter eller tilsvarende dokumenter og ved levering af tjenesteydelser i forbindelse med sådan virksomhed, når sådan levering af tjenesteydelser sker i tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik, enten for foretagendet selv eller for et andet foretagende,

d) renter af midler, som har direkte tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik.

3. Bestemmelserne i stykke 1 og 2 skal også finde anvendelse på fortjeneste ved deltagelse i en pool, et forretningsfællesskab eller en international driftsorganisation.

4. Fortjeneste, der erhverves af et foretagende hos en kontraherende part ved afhændelse af skibe, der anvendes i international trafik, eller af rørlig ejendom (herunder containere og trailere, pramme og lignende udstyr til transport af containere), som er knyttet til driften af sådanne skibe, kan kun beskattes hos denne kontraherende part.

ARTIKEL 5

Fremgangsmåden ved indgåelsen af gensidige aftaler

De kontraherende parters kompetente myndigheder skal ved konsultationer bestræbe sig på ved gensidig aftale at løse alle vanskeligheder eller tvivlsspørgsmål, som måtte opstå vedrørende fortolkningen og anvendelsen af denne aftale.

ARTIKEL 6

Ikrafttræden

1. Hver af de kontraherende parter skal underrette den anden part, når de nødvendige juridiske procedurer for, at aftalen kan træde i kraft, er afsluttet.

2. Aftalen skal træde i kraft på dagen for den seneste af de underretninger, der er omhandlet i stk. 1, og dens bestemmelser skal have virkning som følger:

a) i Danmark, for så vidt angår dansk skat fra det indkomstår, der begynder den 1. januar eller senere i det kalenderår, hvor aftalen træder i kraft,

b) i det særlige administrative område Hong Kong, for så vidt angår skat i det særlige administrative område Hong Kong fra det skatteår, der begynder den 1. april eller senere i det kalenderår, hvor aftalen træder i kraft.

ARTIKEL 7

Opsigelse

Denne aftale skal forblive i kraft indtil den opsiges af en kontraherende part. Hver af de kontraherende parter kan opsige denne aftale ved at give skriftlig underretning om opsigelse mindst seks måneder før udgangen af et kalenderår, efter at aftalen har været i kraft i fem år. I så fald skal aftalen ophøre med at have virkning

a) i Danmark, for så vidt angår dansk skat fra det indkomstår, som begynder den 1. januar eller senere i det kalenderår, der følger efter det år, hvor underretning er givet,

b) i det særlige administrative område Hong Kong, for så vidt angår skat i det særlige administrative område Hong Kong fra det skatteår, som begynder den 1. april eller senere i et kalenderår, der følger efter det år, hvor underretning er givet.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har de undertegnede, behørigt befuldmægtiget dertil af deres respektive regeringer, underskrevet denne aftale.

Udfærdiget i to eksemplarer i Hong Kong den 9. december 2004, på engelsk.

For regeringen i
Kongeriget Danmark

Søren Kragholm

For regeringen i det særlige
administrative område
Hong Kong i
Folkerepublikken Kina

Stephen Ip

Bemærkninger til lovforslaget

Almindelige bemærkninger

Formålet med lovforslaget er at bemyndige regeringen til at tiltræde en ny dobbeltbeskatningsaftale for så vidt angår indkomst ved skibsfart med Hong Kong og gennemføre dens bestemmelser i Danmark, når aftalens betingelser herfor er opfyldt.

Hong Kong er et særligt administrativt område inden for Folkerepublikken Kina. Den dobbeltbeskatningsoverenskomst, som Danmark har indgået med Folkerepublikken Kina, gælder ikke i Hong Kong, idet »Kina« i denne overenskomst er defineret som det område, hvor kinesisk skattelovgivning er gældende. Kinas skattelovgivning gælder ikke i Hong Kong, og Hong Kong er derfor ikke omfattet af den dansk-kinesiske dobbeltbeskatningsoverenskomst. Med en parallel til danske forhold kan Hong Kongs forhold til Kina på skatteområdet sammenlignes med Færøernes og Grønlands forhold til Danmark.

Den foreliggende dobbeltbeskatningsaftale mellem Danmark og Hong Kong handler udelukkende om indkomst ved skibsfart. Der er tidligere mellem Danmark og Hong Kong indgået en luftfartsaftale, som bl.a. indeholder bestemmelser om beskatning af indkomst ved luftfart, jf. lovforslag L 16 fremsat den 2. oktober 2002. Denne aftale er i kraft.

Som det blev oplyst i bemærkningerne til lovforslag L 16, har der været ført forhandlinger mellem Danmark og Hong Kong om indgåelse af en generel dobbeltbeskatningsaftale. Imidlertid er det ikke lykkedes at nå til enighed om en sådan generel aftale, og parterne er i stedet enedes om at indgå en aftale på dette mere begrænsede område. En generel dobbeltbeskatningsaftale vil blive søgt indgået, når grundlaget herfor måtte vise sig at være til stede.

Den foreliggende aftale indeholder de samme bestemmelser om beskatning af indkomst ved skibsfart, som findes i de generelle dobbeltbeskatningsaftaler, og som følger principperne i OECD-modellen for dobbeltbeskatningsaftaler og kommentarerne hertil. Bestemmelserne om beskatning kan imidlertid ikke stå alene, men må suppleres med bestemmelser, som kan sætte skattebestemmelserne ind i den fornødne ramme. Der er under bemærkningerne til lovforslagets enkelte bestemmelser nærmere redegjort for de enkelte elementer i den foreliggende aftale.

Lovforslagets økonomiske og erhvervsmæssige konsekvenser.

Aftalen vil være en fordel for dansk skibsfart, idet der skabes klarhed over de skattemæssige konsekvenser af økonomiske dispositioner. De provenumæssige konsekvenser af aftalen skønnes at være meget beskedne.

Lovforslagets administrative konsekvenser.

Lovforslaget skønnes at medføre en administrativ lettelse for danske rederier med aktiviteter i Hong Kong. Lovforslaget skønnes ikke at have administrative konsekvenser for skattemyndighederne.

Forholdet til EU-retten.

Lovforslaget har ikke EU-retlige aspekter.

Sammenfatning af økonomiske og administrative konsekvenser

 

Positive konsekvenser

Negative konsekvenser

Økonomiske konsekvenser for stat, amter og kommuner

Meget beskedne provenumæssige konsekvenser

Administrative konsekvenser for stat, amter og kommuner

Ingen

Økonomiske konsekvenser for erhvervslivet

Fordel at der skabes klarhed over de skattemæssige konsekvenser af økonomiske dispositioner

Ingen

Administrative konsekvenser for erhvervslivet

Administrativ lettelse for danske rederier med aktiviteter i Hong Kong

Ingen

Miljømæssige konsekvenser

Ingen

Administrative konsekvenser for borgerne

Ingen

Forholdet til EU-retten

Ingen EU-retlige aspekter

Bemærkninger til lovforslagets enkelte bestemmelser

Til § 1

Efter lovforslagets § 1 bemyndiges regeringen til at tiltræde den aftale, som Danmark og Hong Kong indgik den 9. december 2004 om undgåelse af dobbeltbeskatning for så vidt angår indkomst ved skibsfart. Aftalen er optaget som bilag til lovforslaget, og dens bestemmelser gennemgås nedenfor. Regeringen vil efter lovens vedtagelse kunne gennemføre aftalens bestemmelser i Danmark, når dens betingelser herfor er opfyldt.

Disse betingelser er, at de kontraherende parter skal underrette hinanden, når de forfatningsmæssige betingelser for aftalens ikrafttræden er opfyldt. Dette vil for Danmarks vedkommende sige, at dette lovforslag er endeligt vedtaget. Aftalen træder i kraft, når begge parter har givet underretning, og den finder anvendelse fra og med det næstfølgende indkomstår, jf. aftalens artikel 6. Aftalen vil herefter være en del af Danmarks og Hong Kongs skattelovgivning.

De enkelte bestemmelser i dobbeltbeskatningsaftalen om skibsfart med Hong Kong har følgende indhold:

Artikel 1. Aftalens anvendelsesområde.

Aftalen omfatter foretagender, som driver virksomhed med skibsfart i international trafik.

Artikel 2. Definitioner.

Artiklen definerer en række generelle begreber, som anvendes i aftalen, og som overalt i aftalen har den anførte betydning. Definitionen af »Danmark« omfatter ikke Færøerne og Grønland, da skatteområdet i disse dele af riget er et hjemmestyreanliggende. Udtrykket »international trafik« er defineret som i OECD-modellen, bortset fra at lufttransport ikke er medtaget.

Udtrykket »person« er defineret som en fysisk person, et selskab og enhver anden sammenslutning af personer og for så vidt angår Hong Kong tillige et interessentskab. Efter skattelovgivningen i Hong Kong betragtes et interessentskab som et selskab, hvorimod et interessentskab efter dansk lovgivning er transparent. Herved forstås, at det ikke er interessentskabet som sådant, der er skattepligtigt, men de enkelte interessenter.

En dansk interessent i et interessentskab i Hong Kong vil hermed efter dansk lovgivning være skattepligtig af sin andel i interessentskabets overskud, uanset om indkomsten udloddes til den pågældende eller ej. Hvis interessentskabet har betalt (selskabs)skat i Hong Kong, vil den danske interessent få nedslag (»credit«) i den danske skat for sin del af den skat, som interessentskabet har betalt i Hong Kong, således at dobbeltbeskatning undgås. Eventuelle senere udlodninger fra interessentskabet i Hong Kong til den danske interessent medfører ikke beskatning i Danmark, da indkomsten allerede er blevet beskattet hos den danske interessent.

Endelig er udtrykket »kompetent myndighed« defineret. Det fastsættes i stk. 2, at medmindre andet følger af sammenhængen, skal alle udtryk, som ikke er defineret i aftalen, have den betydning, som de har i skattelovgivningen hos den part, der skal anvende overenskomsten.

Artikel 3. Skatter omfattet af aftalen.

Artiklen opregner de skatter, som er omfattet af aftalen. Alle danske indkomstskatter er omfattet, uanset om skatterne pålignes af staten, amterne eller kommunerne. Aftalen omfatter desuden alle skatter af samme eller væsentligt samme art, som efter aftalens underskrivelse pålignes som tillæg til eller i stedet for de eksisterende skatter.

Artikel 4. Skibsfart.

Efter bestemmelserne kan fortjeneste ved skibsfartsvirksomhed i international trafik kun beskattes dér, hvor rederiet er hjemmehørende. Fortjeneste ved skibsfartsvirksomhed omfatter tillige fortjeneste ved time-charter (udleje af skib med besætning) og bareboat-charter (udleje af skib uden besætning), i sidstnævnte tilfælde dog kun, når udlejningen sker i tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik.

Fortjeneste ved anvendelse, rådighedsstillelse eller udlejning af containere er også omfattet, når det sker i tilknytning til skibsfartsvirksomhed i international trafik. Det samme gælder fortjeneste ved salg af billetter m.v. og ved levering af tjenesteydelser i forbindelse hermed. Renter af midler, som har direkte tilknytning til sådan virksomhed, er også omfattet.

Ovennævnte bestemmelser gælder også ved deltagelse i en pool, et forretningsfællesskab eller en international driftsorganisation. Endelig kan fortjeneste ved afhændelse af skibe, som anvendes i international trafik, eller løsøre (herunder containere) knyttet til driften af sådanne skibe kun beskattes dér, hvor rederiet er hjemmehørende.

Artikel 5. Fremgangsmåden ved indgåelse af gensidige aftaler.

De kompetente myndigheder skal ved konsultationer bestræbe sig på ved gensidig aftale at løse de problemer, som måtte opstå vedrørende fortolkningen og anvendelsen af aftalen.

Artikel 6. Ikrafttræden.

Aftalen træder i kraft, når de to parter har underrettet hinanden om, at de nødvendige juridiske procedurer herfor er afsluttet. Aftalen træder i kraft, når begge parter har afgivet en sådan underretning, og den finder for Danmarks vedkommende anvendelse fra og med det indkomstår, hvor aftalen træder i kraft. For Hong Kongs vedkommende finder aftalen anvendelse fra og med det skatteår, som begynder den 1. april eller senere i det kalenderår, hvor aftalen træder i kraft.

Artikel 7. Opsigelse.

Aftalen løber i fem år og kan derefter opsiges med seks måneders varsel til udløb ved udgangen af et kalenderår.

Til § 2

Loven træder efter lovforslagets § 2 i kraft dagen efter bekendtgørelsen i Lovtidende.

Til § 3

Loven gælder efter forslagets § 3 ikke for Færøerne og Grønland, da skatteområdet er hjemmestyreanliggende for disse dele af riget. Færøerne og Grønland er hermed ikke omfattet af aftalen med Hong Kong.